Je
voulais recommander ici deux ouvrages parus chez un éditeur
indépendant, les Editions "La Bibliothèque", (distributeur : les Belles
Lettres), dans une collection élégante au titre alléchant "les écrivains
voyageurs" : "Récits vénitiens" de Henry de Regnier et le fameux
"Venise" de Jean Lorrain. Deux textes introuvables que tous les amoureux
de Venise se devraient d'avoir lu.
.
préface de Gérard-Julien Salvy
Ed. La Bibliothèque
Écrivain
fin de siècle, admiré de Proust, romancier, poète, essayiste, vénitien
de coeur, auteur de Chroniques vénitiennes, Henri de Régnier n'a écrit
que ces fictions sur la cité des Doges. L’ouvrage est formé d’une longue
nouvelle, "L’Entrevue", qui faisait partie d’un ensemble intitulé "Histoires incertaines" (Mercure de France, 1919), et d’une courte nouvelle, "Le Café Quadri". Ces
textes ont certainement été écrits par Régnier au Palais Dario où il
fut souvent reçu et qu'il a décrit dans "l'Altana ou la vie vénitienne".
.
Né
en 1864 et mort en 1936, vénitien de cœur, Henri de Régnier, admiré de
Proust, fut romancier, poète, essayiste. Ami des frères Goncourt, de
Remy de Gourmont qui fit de lui cette description : "Celui-là vit en
un vieux palais d'Italie où des emblèmes et des figures sont écrits sur
les murs. Il songe, passant de salle en salle, il descend l'escalier de
marbre vers le soir, et s'en va dans les jardins, dallés comme des
cours, rêver sa vie parmi les bassins et les vasques, cependant que les
cygnes noirs s'inquiètent de leur nid et qu'un paon, seul comme un roi,
semble boire superbement l'orgueil mourant d'un crépuscule d'or. M. de
Régnier est un poète mélancolique et somptueux: les deux mots qui
éclatent le plus souvent dans ses vers sont les mots or et mort, et il
est des poèmes où revient jusqu'à faire peur l'insistance de cette rime
automnale et royale. Dans le recueil de ses dernières œuvres on
compterait sans doute plus de cinquante vers ainsi finis : oiseaux d'or,
cygnes d'or, vasques d'or, fleur d'or, et lac mort, jour mort, rêve
mort, automne mort. C'est une obsession très curieuse et symptomatique,
non pas et bien au contraire d'une possible indigence verbale, mais d'un
amour avoué pour une couleur particulièrement riche et d'une richesse
triste comme celle d'un coucher de soleil, richesse qui va devenir
nocturne"...
Voici un court extrait de la prose de notre vénitien de cœur : "À Venise, on est difficilement malheureux et facilement heureux. Je ne faisais rien de particulier, je ne travaillais pas, je n’allais ni dans les musées ni dans les églises, et mon temps passait délicieusement. J’errais à travers les rues, je visitais les antiquaires, je fumais des Virginia. [...] D’année en année, j’y ai accumulé tant de souvenirs ! Souvenirs tristes, souvenirs très doux... Décidément, je suis atteint de folie vénitienne. [...] Il semble que d’ici, dans la sorte de bien-être égoïste, paresseux et triste où l’on vit, l’on supporterait mieux qu’ailleurs l’oubli, l’ingratitude, l’injustice. Venise est une sorte de labyrinthe, où les chagrins ont plus de peine à vous trouver. Tout ne vous y arrive qu’en reflets, en échos. Chaque journée est un peu comme une fin de vie. [...] Plus je la connais, plus Venise contente mon goût pour le silence, la couleur, la lumière."
Voici un court extrait de la prose de notre vénitien de cœur : "À Venise, on est difficilement malheureux et facilement heureux. Je ne faisais rien de particulier, je ne travaillais pas, je n’allais ni dans les musées ni dans les églises, et mon temps passait délicieusement. J’errais à travers les rues, je visitais les antiquaires, je fumais des Virginia. [...] D’année en année, j’y ai accumulé tant de souvenirs ! Souvenirs tristes, souvenirs très doux... Décidément, je suis atteint de folie vénitienne. [...] Il semble que d’ici, dans la sorte de bien-être égoïste, paresseux et triste où l’on vit, l’on supporterait mieux qu’ailleurs l’oubli, l’ingratitude, l’injustice. Venise est une sorte de labyrinthe, où les chagrins ont plus de peine à vous trouver. Tout ne vous y arrive qu’en reflets, en échos. Chaque journée est un peu comme une fin de vie. [...] Plus je la connais, plus Venise contente mon goût pour le silence, la couleur, la lumière."
.
Préface d’Éric Walbecq
Editions La Bibliothèque
"La plus grande émotion de ma vie" , écrit Jean Lorrain à sa mère en découvrant Venise. Texte rare où retentit cet accord unique entre Venise, ses palais, ses lagunes et cette écriture fin de siècle dite décadente.
Editions La Bibliothèque
"La plus grande émotion de ma vie" , écrit Jean Lorrain à sa mère en découvrant Venise. Texte rare où retentit cet accord unique entre Venise, ses palais, ses lagunes et cette écriture fin de siècle dite décadente.
Saint-Marc précieux, gorgé comme une phrase de Huysmans ou de Lorrain. C’est la même orfèvrerie...
Jamais auparavant Jean Lorrain n’avait écrit aussi longuement sur une ville. Venise est LA Ville, "Ma Ville" comme il le dit régulièrement à ses correspondants dans ses différentes lettres. Son enthousiasme n’est nullement feint, il est le reflet d’un dernier amour pour une ville, comme Paris fut pour lui au milieu des années 1880 un nouvel espoir. Venise marque donc une apothéose dans sa vie.
Jamais auparavant Jean Lorrain n’avait écrit aussi longuement sur une ville. Venise est LA Ville, "Ma Ville" comme il le dit régulièrement à ses correspondants dans ses différentes lettres. Son enthousiasme n’est nullement feint, il est le reflet d’un dernier amour pour une ville, comme Paris fut pour lui au milieu des années 1880 un nouvel espoir. Venise marque donc une apothéose dans sa vie.
Mais
peu de gens aujourd'hui lisent le sulfureux Jean Lorrain, né en 1855 et
mort dans les bras de sa mère en 1906. Ethéromane, homosexuel, snob
décadent, le Paul Duval (son vrai nom) de Fécamps devint un des rois de
la vie parisienne fin de siècle. Rémy de Gourmont disait de lui : "...L'auteur
de tant de chroniques a été très prodigue de son parfum originel, mais
il n'a pu l'épuiser, et l'arbuste a gardé assez de sève pour fleurir
avec persévérance : ce sont alors des poèmes, des contes, de petites
pages où l'on retrouve, avec plus ou moins de miel, tout le poivre
sensuel, toute l'audace parfois un peu sadique du disciple, - du seul
disciple de Barbey d'Aurevilly. Né dans l'art, M. Lorrain n'a jamais
cessé d'aimer son pays natal et d'y faire de fréquents voyages. S'il est
enclin à la maraude, aux excursions vers les mondes du parisianisme
louche, de la putréfaction galante, le monde "de l'obole, de la natte et
de la cuvette", dont un rhéteur grec (Démétrius de Phalère) signalait
déjà les ravages dans la littérature, ..., s'il a chanté (à mi-voix) ce
qu'il appelle modestement "des amours bizarres", ce fut au moins en un
langage qui, étant de bonne race, a souffert en souriant ses
familiarités d'oratorien secret; et si tels de ses livres sont
comparables à ces femmes d'un blond vif qui ne peuvent lever les bras
sans répandre une odeur malsaine à la vertu, il en est d'autres dont les
parfums ne sont que ceux de la belle littérature et de l'art pur; son
goût de la beauté a triomphé de son goût de la dépravation. Il ne
faudrait pas, en effet, le prendre pour un écrivain purement sensuel et
qui ne s'intéresserait qu'à des cas de psychologie spéciale. C'est
un esprit très varié, curieux de tout et capable aussi bien d'un conte
pittoresque et de tragiques histoires. Il aime le fantastique, le
mystérieux, l'occulte et aussi le terrible. Qu'il évoque le passé ou le
Paris d'aujourd'hui, jamais la vision n'est banale ; elle est même si
singulière qu'on est surpris jusqu'à l'irritation par l'imprévu,
quelquefois un peu brusque, qui nous est imposé. Il est, même quand il
n'est que cela, le rare chroniqueur dont on peut toujours lire la prose,
même trop rapide, avec la certitude d'y trouver du nouveau. Il aime le
nouveau, en art, comme dans la vie, et jamais il ne recula devant l'aveu
de ses goûts littéraires, les plus hardis, les plus scandaleux pour
l'ignorance ou pour la jalousie. A tous ces mérites qui font de M.
Lorrain un des écrivains les plus particuliers d'aujourd'hui, il faut
joindre celui de poète".
.
.
Repris seulement en 1921 dans un volume de voyages publié à un tirage limité, ce texte fut originellement publié dans la Revue illustrée
en deux livraisons en 1905. L’ouvrage, dans une typographie et un
papier soignés, comporte trois gravureS.
Felice Natale Lorenzo
Felice Natale ! Mille grazie Guillaume